Перевод "сильный дождь" на английский
Произношение сильный дождь
сильный дождь – 30 результатов перевода
Сперва остановиться мой деревня. Брать лошади и припасы. Потом Талькав стараться помогать вам.
Здесь бывать сильный дождь.
Вам спать на дерево.
First we stop at my village for horses and supplies... then Thalcave will try help you find them.
Much rain there.
You sleep in tree.
Скопировать
Поэтому я зашел в парк из любопытства, мне хотелось посмотреть, что случилось.
Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня
Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то.
So I went into the park out of curiosity. I wanted to see what was happening.
A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me.
He seemed upset and it was obvious he was running away from something.
Скопировать
Я работала на швейной фабрике.
Однажды лил сильный дождь и я очень опаздывала.
Я насквозь промокла и ждала автобуса.
I was working at a clothes factory.
One day it was raining heavily and I was very late.
I was drenched to the bone and waiting for the bus.
Скопировать
Я ничего не вижу.
Слишком сильный дождь.
А куда мы идем?
I can`t see very well.
The rain`s heavy.
Where are we going?
Скопировать
Фокус не удался. - Огонь гаснет.
Слишком сильный дождь.
Надо с ними кончать!
They're not comin' out.
- Fire's not catchin'.
We gotta get 'em outta there.
Скопировать
Только дождь.
Сильный дождь.
С ветром, градом и молнией.
Just rain.
Much rain.
Wind, lightning, hail.
Скопировать
Миссис Чан, я так рад, что вы вернулись!
Такой сильный дождь идёт!
Я собиралась искать вас с зонтиком.
Mrs Chan, I'm glad you're back!
It's raining so hard!
I was going to look for you with an umbrella.
Скопировать
Дождь очищает душу.
Какой сильный дождь!
Осторожно по лужам.
This'll wake your soul right up.
It's rain! It is raining!
Be careful, there's puddles.
Скопировать
О Боже!
Дождь привёл меня в чувство, сильный дождь.
И я на тротуаре. Ползу, с трудом поднимаюсь.
L... Oh, man!
The rain brought me around. This heavy, heavy rain.
And I'm on the sidewalk, and I crawl over... and pull my way up and...
Скопировать
Сказал: "Это случилось, муссоны пришли во Вьетнам.
Везде грязь, идет сильный дождь.
Надо снимать".
He said, "This has happened, and monsoons hit Vietnam.
"There's a lot of mud, a lot of rain around.
Let's film."
Скопировать
То есть без вариантов - мы будем заканчивать фильм.
Сегодня первый день, как идет сильный дождь.
На побережье - шторм.
I mean, it's not in the cards that we're not going to finish the movie.
This is the first day of heavy rain.
A typhoon is off the coast.
Скопировать
В смысле, даже больно било.
Все началось с сильного дождя, а после мы поняли, что блага цивилизации были выведены из строя, реки
Все сидели на крышах отелей или еще где.
I mean, it was hitting you so hard, it hurt.
It started out just as raining a lot, and after a while, we realized it was knocking out centers of civilizations, and rivers were overrunning, and people couldn't get to the places...
They were all on the roofs of hotels and stuff.
Скопировать
оторый улыбаетс€ и поЄт вместе со всеми, даже когда в глубине души умирает от страха.
...солнечно, однако ночью пройдут сильные дожди. Нелихачьте,еслиедете на эти выходные за город.
Осторожнее на дорогах, водители, а то можете не вернуться живыми.
Beth Kuzi Subtitles: Elrom Studios
(radio) ... motorway and the .... (Don't go nyuh if you're heading out of town for the holiday.)
(Take it easy, drivers, and make sure you get back alive.)
Скопировать
Покинуть остров не удалось.
От сильных дождей я промок и заболел.
А так как моя болезнь...
Leave the island failed.
From heavy rains, I get wet and sick.
And since my illness...
Скопировать
-Но я вам посылала письмо.
Слушайте, сейчас сильный дождь.
Вы не могли бы меня впустить, тогда я все бы вам объяснила.
- But I have the letter you sent.
Look, it's really raining hard.
You could just let me in and I'll explain.
Скопировать
Когда это сухо... ... кузнечикиидутсвоимпутем, Счастливые индивидумы.
Когда сильный дождь штрихует их В большом колличестве...
... онискучиваются,ихкрылья Чистятся друг об друга.
When it is dry... the grasshoppers go their own way, happy individuals.
When a heavy rain hatches them in large numbers... they crowd together.
Their wings brush against each other.
Скопировать
Везде все одно и то же.
Будто стою я на улице в сильный дождь, и свою ищу я игру и в ней роль.
И сдаю карту грусти, карту боли.
Everywhere it's been the same
Feeling Like I'm outside in the rain Wheeling
Dealing Cards for sorrow Cards for pain
Скопировать
Откуда здесь это?
Был сильный дождь.
Когда?
Where did this come from?
It rained quite hard.
When?
Скопировать
Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада.
Однажды вечером шёл сильный дождь...
Там призрак!
Always accompanying His Majesty, were your father and Lesada, his servant.
One evening, it had rained heavily...
A ghost, there!
Скопировать
Вот, что нужно сделать в первый день в Париже:
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь.
Дождь очень важен.
This is what you do on your very first day in Paris.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
The rain's very important.
Скопировать
Вы рано вернулись.
Очень сильный дождь.
Слишком.
YOU'RE BACK EARLY, FOR ONCE.
RAIN'S PRETTY HEAVY.
TOO BAD.
Скопировать
Эй!
Сильный дождь.
Эй!
hey!
come inside, it's raining.
hey!
Скопировать
Папа!
Какой сильный дождь.
Папа.
Father.
The rain is quite heavy.
Father.
Скопировать
Боюсь, что при такой погоде, нам не на что рассчитывать.
Такой сильный дождь - большая редкость.
- Да.
I fear with the weather as it is, we can look forward to very few more of them.
- This heavy rain is surely exceptional.
- Yes.
Скопировать
Интересно, откуда взялся этот порошок.
Его принесло родником после сильного дождя, но до деревни не донесло, всё осталось здесь.
Однажды утром после ночного дождика вода в моем роднике стала красной, как ржавчина.
Where does it come from?
From the spring, after big storms. It settles here... and never reaches the fountain.
After a rainy night... my spring water turns red and the stones look rusty.
Скопировать
Хорошо.
Сильный дождь!
Вяленая рыба из Тадзимы.
Fine.
It rains a lot!
Dried fish from Tajima.
Скопировать
Мы должны сойти на середине подъема, после места под названием "Ля Вашери".
В мае-июне после сильных дождей крупные бургундские улитки повсюду, целые клубки из них.
Ты молодчина, Амеде.
We must stop halfway up the slope, after the place called 'La Vacherie'.
In May-June, after strong rains, big Bourgognes are everywhere, falling over each other.
You're the best, Amédée.
Скопировать
О, дождь пошёл.
Такой сильный дождь, а у меня даже нет зонта.
А я взяла.
Hey, it's raining.
It's pouring hard. I didn't bring an umbrella.
I brought one.
Скопировать
Она сказала, что пойдет за джином для папы но я знала, что она купит мне подарок.
В тот вечер шел сильный дождь и дороги были скользкими.
О, Боже, Джейни.
She said she was going out to get my dad a bottle of gin but I knew she was going to get me that present.
It was raining really hard that night and the roads were slippery.
Oh, God, Janey.
Скопировать
В конце, героиня сражается со злодеем в поле.
Сильный дождь льет в солнечный день.
Даа!
In the end, the heroine fights the villain in a field.
Heavy rain pours down on a sunny day.
Yup~!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сильный дождь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сильный дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
